Зогр. 283, Евангелие изборно. Издание
Двата листа на фрагмента са част от Изборно евангелие, другите части на което са известни на науката, но са били смятани дълго време за отделни ръкописи. В процеса на изследователската си работа Е. Мусакова успя да идентифицира, че Зографският откъслек е от същия ръкопис, част от който е и известното Рилско Б евангелие, като и двата ръкописни фрагмента са били част от Изборно евангелие, на- миращо се сега в Националната библиотека на Румъния в Букурещ (Мусакова 2009). Най-голямата част от ръкописа със сигнатура Ms.sl. XIII/I-1(10484) с обем от 125 л. съдържа четивата за неделите и съботите от Пасха до 26-та Неделя след Петдесетница (Николова 1978: 75). Рилското Б евангелие (Рилски манастир 1/12) е фрагмент, който се състои от 29 л. и съдържа четива от 26-та Неделя след Петдесетница (Лук. 12: 16–21) до утринното евангелие за Велика сряда (Райков и др. 1986: 31; вж. и Велчева 1977; Велчева 1982; Минчева 1982). Зографският фрагмент съдържа част от четива за Велики четвъртък. Като се съберат трите известни части, се получава един ръкопис със съботно-неделните четива за цялата църковна година.
Тук издаваме само Зографския фрагмент № 283. В сравнение с печатното издание тук номерата на редовете са коригирани и различните видове титли са сведени до една – ҃
[ f. 1r Мат. 26: 10–19 ]Мат. 26: 10. дѣло добро сьдѣла1
ѡ мнѣ ·Мат. 26: 11. всегⷣа бо имате нищиѫ сь собоѫ ·
а мене не вꙿсегⷣа имате · Мат. 26: 12. вьзлиꙗ бо си ми-
ро2 се на тѣло мое · на погребение мѧ тⷭвори ·
5 Мат. 26: 13. амиⷩ҇ гл҃ѧ вамь · идеже аще проповѣдано бѫ-
деть · еуⷢ҇лїе̇ се в꙽ всемь мирѣ реⷱ҇т сѧ еже
створить се вь памѧⷮ҇ е̇ѧ̇ ·Мат. 26: 14. тогⷣа шⷣь единь
ѿ ѻбою на десѧте ѹчен҃кь его · нарица-
емы июда скариѡтьскы · Мат. 26: 15. и реⷱ҇ кь архиереѡⷨ҇ ·
10 что ми хощете дати и азь вамь прѣдамь е̇го̇ ·
ѡни же поставїшѧ̇ е̇мѹ ·л҃ · сребрьникь
Мат. 26: 16. и ѿтоли искааше поⷣбна врѣмене да и прѣ3 -
дасть · конець4 Мат. 26: 17. Вь прьвыӥ же дн҃ь ѡпрѣснькѹ ·
пристѫпишѧ ѹч҃нци кь іс҃ѹ гл҃ѧще · где
15 хощеши ѹготоваемь тебѣ паскѫ ꙗсти5 ·
Мат. 26: 18. ѡн же реⷱ҇ имь идѣте кь динѣ вь градь ·
и рцате емѹ · ѹч҃тль гл҃еть ти врѣмѧ
мое близь ѥⷭ҇ · ѹ тебѣ створѧ паⷭ҇кѫ · сь
ѹче҃нкы своими ·Мат. 26: 19. и сьтворишѧ ꙋчн҃ци егⷪ҇ ·
20 ꙗко повелѣ имь іс҃ь · и̇ ѹготовашѧ паскѧ
[ f. 1v Мат. 10: 19; Иоан 13: 3–11 ]
[ на десѧте ѹчн҃кома своима · ]Иоан. 13: 3. [ Вѣды ]6
( ... ) іс҃ь ꙗко всѣ даⷭ҇ емѹ ѡц҃ь вь рѫцѣ его · ꙗко
ѿ б҃а изыде и кь б҃ѹ грѧдеть · Иоан. 13: 4. и вьставь
сь веⷱ҇рѧ · и положи ризы · и приемь леѡнь-
5 дие и҆ прѣпоꙗса сѧ · Иоан. 13: 5. потомь же влиꙗ водѫ
вь ꙋмывальницѫ · и начѧти (!) ꙋмывати но-
зѣ7 ꙋчн҃комь · и ѡтирати леѡндиемь
имже бѣ ѡпоꙗсань · Иоан. 13: 6. приде же кь симо-
нѹ петрѹ · и гл҃а емѹ ты ли г҃и ѡмые-
10 ши мои нозѣ · Иоан. 13: 7. ѿвѣщавь іс҃ь и реⷱ емѹ · еже
азь творѧ ты не вѣси · нн҃ѣ разѹмѣеши
по сиⷯ҇ · Иоан. 13: 8. и ѿвѣща емѹ петрь · не ѡмыеши
моⷷю8 ногѹ вꙿ вѣкы · и ѿвѣща емѹ іс҃ь ·
аще не ѿмыѫ тебе не имаши чѧсти сь
15 мноѫ имѣти · Иоан. 13: 9. и гл҃а емѹ симонь петрь9
. г҃и не10 нозѣ тькмо нѫ и рѫцѣ и главѫ ·
Иоан. 13: 10. и гл҃а емѹ іс҃ь · измывень не трѣбѹеть11
тькмо нозѣ ѡмыти · есть бо весь чисть ·
и вы чисти есте нѫ не вси · Иоан. 13: 11. вѣдѧще бо
20 прѣдаѫщаго и · сего раⷣ реⷱ҇ не вси чисти12 есте .
[ f. 2r Иоан 13: 12–17; Мат. 26: 21–25 ]
Иоан. 13: 12. реⷱ҇ имь · вѣсте ли что створиⷯ҇ вамь · Иоан. 13: 13. вы
же гл҃ете мѧ ꙋчт҃лѣ и г҃а · и добрѣ гл҃ете
есмь бо ·Иоан. 13: 14. нѫ̏ аще азь ѹбо ѡмыⷯ вамь нозѣ ·
г҃ь и ѹчт҃ль · и вы дльжни есте дрѹгь
5 дрѹгѹ ѡмывати нозѣ Иоан. 13: 15. ѡбразь бо
дахь вамь · да ꙗкоже и азь створихь ваⷨ҇ ·
и вы творите · Иоан. 13: 16. амⷩ҇и амⷩ҇и гл҃ѧ вамь · нⷭ҇ѣ рабь
болеи г҃а своего · ни послани болеи посла-
вшааго и · Иоан. 13: 17. аще си вѣсте · бл҃жени есте · аще
10 творите сиꙗ · Мат. 26: 21. Ꙗдѫщимь имь реⷱ҇ · амиⷩ҇ гл҃ѧ коⷰ҇
вамь · ꙗко единь ѿ ваⷭ҇ прѣдаⷭ҇ мѧ · Мат. 26: 22. и скрьбѧ-
ще зѣло начѧшѧ гл҃ати емѹ · единь кожⷣоⷯ (!)
ихь · еда азь еⷭ҇мь г҃и · Мат. 26: 23. ѿн (!) же ѿвѣщавь реⷱ҇ ·
ѡмочеи сь мноѧ вь солилѣ рѫкѫ · тои
15 мѧ прѣдаⷭ҇ · Мат. 26: 24. сн҃ь же чл҃чь идеть ꙗкоже ѥⷭ҇
писано ѡ немь · горе чл҃кѹ томѹ · имꙿже
сн҃ь чл҃чь прѣдает13 сѧ · добрѣ емѹ би было ·
аще сѧ не би родиль чл҃ко-ть14 · Мат. 26: 25. ѿвѣща прѣда-
вы его҆ · еда азь есмь равьви · и ѿвѣща емꙋ
[ f. 2v Мат. 26: 26–35 ]
Мат. 26: 26. дааше ѹчн҃комь своимь · и реⷱ҇ примѣте
и ꙗдите · се ѥⷭ҇ тѣло мое ·Мат. 26: 27. и приемь чашѫ
хвалѫ вьзⷣавь · и дасть имь гл҃ѧ · пите вси
вы ѿ неѫ̇ · Мат. 26: 28. се ѥⷭ҇ крьвь моа новаго завѣта
5 изливаемаа за вы и за многыѫ · вь ѡста-
вление грѣхомь · Мат. 26: 29. гл҃ѧ же вамь · ꙗко не има-
мь пити ѹже ѿ сего плода лознаго · ѿ
того дн҃е егⷣа пиѫ с вами · ново вь цртⷭ҇ви
ѡц҃а моего · Мат. 26: 30. и в꙽спѣвше изыдѫ вь горѫ
10 елеѡнскѫ · Мат. 26: 31. тогⷣа гл҃а имь іс҃ь · в꙽си вы сьбла-
зните сѧ · в сиѫ нощь ѡ мнѣ · писано бо ѥⷭ҇
поражѫⷮ пастырѣ · и разыдѫт сѧ ѡвцѧ
стадаМат. 26: 32. по в꙽скр҃сени же моемь · варѣѫ вы
вь галилеѫ · Мат. 26: 33. и ѿвѣщавь петрь и реⷱ҇ емѹ ·
15 аще вси сьблазнѧт сѧ ѿ (!) тебѣ · азь же ни-
колиже не сьблазнѧ сѧ · Мат. 26: 34. реⷱ҇ емѹ іс҃ь · амиⷩ҇
гл҃ѧ тебѣ · ꙗко в сиѫ нощь · прѣжⷣе даже
кѹрѧ не вьзгласить · трикраты ѿврь-
жеши сѧ мене · Мат. 26: 35. ѿвѣща емѹ петрь · ( ... )